obalkaJistě jste si již všimli, že Čína má tolik vlastních starobylých tradic, že jen málokdy něco přebírá od jiných kultur. Tohle platí i pro Vánoce, v Číně je totiž štědrý den i boží hod jen obyčejný den. Čínská vláda vánoční svátky neuznává a jde o naprosto obyčejný den, což je celkem logické, protože v Číně není příliš křesťanů. Na druhou stranu Číňané jsou zvědavý národ a tak je postupně vidět, že některé rodiny si na štědrý den rozsvítí svíčky. Samozřejmě, i v Číně žijí lidé, kteří slaví skutečné Vánoce, jako jsou ty naše, to jsou ale většinou přistěhovalci z Evropy a Ameriky.

červená obalkaDárky v Číně

V Číně to s vánočními dárky není tak slavné. Lidé si zde sice mohou dávat dárky, ale obdarovávání probíhá pro nás na první pohled dost neosobním způsobem. Místo toho, aby lidé vybírali vánoční dárky pro svoje blízké, jim dají pouze peníze. Jde o klasické červené obálky, které známe z filmů. Tyto takzvané dávají starší osoby mladším. Je tudíž běžné, že mladí lidé odchází z rodinné večeře s několika obálkami, ovšem je krajně neslušné tyto obálky otevírat při večeři. Takovýto vánoční dárek ve formě červené obálky s penězi může darovat i mladší osoba starší, jde totiž o způsob, jak někomu pomoci s finančními potížemi a neurazit jej. Jako se často považuje i cukroví, které se daruje v papírových krabičkách. Důležité je ovšem jedno pravidlo, darované peníze nikdy nesmějí být liché! Lichá částka se daruje jedině při pohřbech.

Vánoční přání

U nás se vánoční přání posílají tak, aby dorazila do vánoc. Vánočním přáním se snažíme našim blízkým sdělit, že jsme si na ně vzpomněli. V Číně nejsou vánoční přání tradiční. Občas si lidé sice nějaké to přání dají, ale pravidlem to není, navíc v Číně chybí Vánoční motivy, není zde Ježíšek, ani nikdo kdo by obdarovával na Štědrý večer. Ovšem Číňané vánoční přání snad ani nepotřebují, jejich slavnostní večeře jsou tak dlouhé a tak náročné na přípravu, že je na první pohled jasné, jak moc hostiteli na hostech záleží.

Vánoční cukroví

Čínská kuchyně je obecně velice složitá. Každé jídlo se připravuje poměrně dlouho a často jde na první pohled spíše o rituál než o vaření. Pozornost je věnovaná stejně tak přípravě masa i zeleniny. Není tedy divu, že v Číně mají takové množství vánočního cukroví. Sice tomu můžeme říkat čínské vánoční cukroví, ale jak již bylo řečeno, vánoce se v Číně neslaví, takže jde spíš o takové dobroty na zimu. Základní složkou vánočního cukroví jsou tradiční ingredience jako oříšky, madle, med a kandované ovoce.

Vánoční cukroví - recepty

cukrovíCo se týče receptů na vánoční cukroví v Číně a u nás, tak jde o něco poměrně odlišného. Naše recepty na vánoční cukroví obsahují hlavně mouky, másla a podobně. Recept na čínské vánoční cukroví je skutečně na první pohled zdravější. Čína se ale často snaží přizpůsobit naší kultuře, také i zde se najdou slepovaná linecká kolečka a podobně. Jako vše v Číně, i cukroví může mít a mívá obřadní moc, typickým příkladem jsou vánoční věštecké sušenky. Do tohoto receptu na vánoční cukroví se přidává ještě lísteček s určitým přáním, hosté si pak cukroví vyberou a zjistí, co jim osud přichystal.

Recept na věštecké cukroví

Ingredience

  • 5 lžic (75g) másla
  • 4 velké bílky
  • 1 hrnek velice jemného krystalového cukru
  • 1 hrnek polohrubé mouky
  • špetka soli
  • 3 lžíce neušlehané šlehačky
  • 1 lžička čistého mandlového extraktu (nebo několik kapek mandlového oleje)
  • rostlinný olej na vymazání plechu

tento recept na vánoční cukroví je velice jednoduchý a hlavně rychlý. Nejprve ušleháme bílky s cukrem a po té přidáme ostatní ingredience. Jedinou záludností je tvarování upečených placiček. Tvarování se dělá za pomocí utěrky a po pár kouscích to jistě dostanete do rukou.

Vánoční ozdoby v Číně

Vánoční ozdoby v Číně mají obrovskou úlohu, ovšem tyto výzdoby se tradičně provádí až na oslavu nového roku. Na oslavě nového roku se okna i dveře ozdobí barevnými papíry, lampiony i svíčkami, dále se také dům ozdobí různými verši, které mají přitáhnout dobro a poslat pryč zlé duchy. Co se týče skutečných vánočních ozdob, pak je v Číně také najdeme v době svátků, jde ale spíš o uměle vytvořený dojem Vánoc, spousta Číňanů si v době svátků ozdobí dům svítivými světýlky a jinými ozdobami, ovšem s oslavou Vánoc to mnohdy nemá nic společného. Navíc Čína je největším vývozcem vánočních ozdob, takže není divu, že vánoční ozdoby si i zde začínají razit cestu trhem.

Vánoční svíčky

Zapalování vánočních svíček sice nemá v Číně stejný význam jako u nás, ale také se zde zapalují. Tento rituál má na Vánoce vzdát hold zemřelým příbuzným a při zapálení a hoření svíčky na ně rodina musí myslet. Některé rodiny dokonce věří, že na svitu svíčky se vzkazy dostanou k zemřelým. Mnohem častější než vánoční svíčky jsou lampiony. V Číně také platí, že vánoční svíčky se musejí zapalovat, není možné mít plný obývací pokoj nezapálených svíček, jak je tomu běžně u nás.

Novoroční přání

horoskop 2013I v Číně si lidé přejí vše dobré do nového roku, stejně jako u nás. Jenže v Číně jde o fráze, které některé rodiny striktně dodržují. Na jednu stranu není divu, protože oslava čínského Nového roku nemá obdob, trvá neskutečně dlouho, takže by jistě měla mít nějaké to pravidlo k dodržování. Nejtypičtější frází na čínský Nový rok je . Vyslovení tohoto novoročního přání má prý velkou moc a nemělo by se podceňovat, vždyť v sobě nese snad vše dobré, co si člověk umí představit. Blahopřeji a buďte úspěšní, se říká skutečně dlouho, podle legendy šlo nejprve o přání, aby lidé přežili útok nebezpečné šelmy v NIjan, později mělo toto přání symbolizovat hodně síly k přežití zrádné zimy.